Viết lời tựa cho cuốn sách “Chúng ta hãy sang bờ bên kia”, với nội dung là cuộc phỏng vấn của cha Benito Giorgetta với Luigi Bonaventura, từng là mafia, hiện là cộng tác viên của công lý, Đức Thánh Cha khẳng định: “Nếu để mặc cho người khác trong lầm lỗi, không sửa sai, điều này tương tự như một người chứng kiến tai nạn trên đường mà không dừng lại”, và “tình huynh đệ là cái neo ơn cứu độ cho nhân loại”.
Tết năm nay, xin tản mạn khi nhâm nhi chén trà với những phút Giao Thừa qua thi ca của thi sỹ Hàn Mặc Tử (Quảng Bình, 1912-1940). Sau Giáng sinh là đến ngày Xuân trong gia đình và cùng nhau chúc tuổi mới. Mục đính “Giấy rách xin giữ lấy lề”. Đừng làm mất truyền thống dân tộc
Theo “Inê Tử đạo Vãn”, gia đình cha Laurent là cư dân thuộc xứ Lâm Tuyền, phủ Diên Ninh. Ông Carôlô Lam và bà Isave, cha mẹ cha Laurent, sinh được 12 người con, bảy trai, năm gái, cha Laurent là con trai đầu lòng. Thư cha Courtaulin gởi cho Đức cha Lambert năm 1676 cho biết ông Carôlô là người đã đóng góp của cải để làm nhà cho các trinh nữ (Nhà phước Chợ Mới).[1]
Nhân ngày lễ kính thánh Phao-lô tông đồ trở lại (25 tháng Một), chúng ta cùng đọc lại những vần thơ ca ngợi thánh nhân với tâm tình hiệp thông và cầu nguyện cho những ai mừng lễ Quan thầy hôm nay.
Pina có công đầu trong việc sáng chế chữ quốc ngữ và Alexandre de Rhodes là người hoàn thiện chữ quốc ngữ và xuất bản từ điển và sách giáo lý bằng quốc ngữ...
Ngày 6 tháng Giêng, lễ Chúa Hiển Linh, là kỷ niệm đúng 400 năm ngày thành lập Bộ Truyền giáo, do quyết định của Đức Giáo hoàng Grêgôriô XVI năm 1622, lúc đó gọi là “Thánh Bộ truyền bá đức tin,” với mục đích cổ võ sự tái hiệp nhất các tín hữu Kitô và phổ biến đức tin nơi dân ngoại.
Trong bài viết này, sau khi giới thiệu sơ lược về con người, công việc và tầm ảnh hưởng của cha Girolamo Maiorica, chúng tôi sẽ đi sâu vào tác phẩm Thiên Chúa Thánh Giáo Khải Mông[4](TCTGKM) để tìm hiểu các phương cách thích ứng và hội nhập văn hoá của ngài trong khi trình bày giáo lý đức tin chân truyền cho người Việt.
Đâu là đặc điểm tâm lý tuổi trẻ? Làm thế nào để hình thành nên cái TÔI đồng nhất của mình? Làm thế nào để trưởng thành trong tình yêu? Làm thế nào để hạnh phúc trong hôn nhân và gia đình? Làm thế nào để sống tương quan tình yêu thân mật với Thiên Chúa? Làm thế nào để có một sự trưởng thành toàn diện?
(Nhân kỷ niệm 90 năm qua đời (1932-2022) của thừa sai Albert Schlicklin (Cố Chính Linh), người đầu tiên dịch trọn bộ Thánh Kinh sang Quốc ngữ)
Áo đen ấy là lễ phục dành riêng cho họ. Áo đen là cột mốc trong cuộc đời họ. Áo đen xác tín họ thuộc về Chúa Trời. Tôi tự hỏi sao không phải là một thứ màu nào tốt hơn, đẹp hơn, sao lại là cái màu tang thương và buồn thảm ấy. Phải chăng vì màu đen trầm mặc cũng như lời tuyên thệ phục vụ trong trầm lặng của họ?
“Tình thương Chúa đời đời con ca ngợi!” (Tv 88). Đây hẳn là tâm tư và tình cảm của Cha Võ Tá Khánh (Linh mục Trăng Thập Tự) và Anh Giuse Nguyễn Uy Nam khi thấy bản dịch các tác phẩm của Cha Thánh Gioan Thánh Giá của hai vị được chính thức xuất bản. Hai vị đã dành rất nhiều thời gian và công sức để hoàn tất bản dịch này. Anh Chị Em Cát Minh xin chân thành tri ân hai vị.